景區(qū)標(biāo)識系統(tǒng)具有指示作用,使用的材料也各種各樣。標(biāo)志設(shè)計景區(qū)標(biāo)志系統(tǒng)主要包括景區(qū)總平面圖、景區(qū)介紹卡、道路導(dǎo)向標(biāo)志、景區(qū)溫暖標(biāo)志、景區(qū)服務(wù)設(shè)施標(biāo)志,景區(qū)標(biāo)志設(shè)計制作過程中應(yīng)注意哪些細節(jié)?
標(biāo)志的翻譯:沒有翻譯標(biāo)志的觀光地,沒有按照規(guī)定使用中外語雙語對照標(biāo)志的觀光地,只用中文拼音代替外語標(biāo)志的觀光地并不少見。景區(qū)標(biāo)識傳遞的信息要準確、清晰,設(shè)計時語言要簡潔明快,易于理解和記憶。尤其是譯文翻譯,避免中式外語,海外游客看不懂,中國人看不懂。
景區(qū)標(biāo)識制作要注意哪些?
標(biāo)志的標(biāo)志內(nèi)容:標(biāo)志內(nèi)容連續(xù)性差,客人無法統(tǒng)一識別。特別是信息符號不符合國家標(biāo)準,描述不專業(yè),游客難以理解或誤讀。旅游景區(qū)應(yīng)統(tǒng)一標(biāo)志風(fēng)格,內(nèi)容準確,提高旅游景區(qū)可觀性,加強旅游景區(qū)形象。
標(biāo)志的標(biāo)志位置:標(biāo)志設(shè)置的位置、大小和方向沒有充分考慮觀眾的舒適性和審美要求。文字圖案的排版設(shè)計不符合人們的閱讀習(xí)慣,可讀性差。招牌位置適當(dāng),設(shè)置在觀光地內(nèi)的交通線路上,例如出入口、十字路口、標(biāo)志性觀光地前等游客必經(jīng)之處。在顯眼的位置設(shè)置導(dǎo)游路線圖,明確反映觀光地內(nèi)觀光地周圍的狀況需要很大的可視性,標(biāo)志設(shè)計可以在一瞥之間捕捉到必要的信息,明確突出。